Stakeholder – públicos estratégicos
Shareholder – acionistas
Market Share – pedaço do mercado/nicho
Business plan – plano de negócio
Supply chain – area de suprimentos
Corporate Branding – divulgação da marca
Follow-up – resposta/opinião
sábado, 4 de outubro de 2008
Assinar:
Postar comentários (Atom)
3 comentários:
Post muito interessante até para nós , alunos de comunicação!
Marina
Tudo bem, Maria Helena?
Estava navegando e vi o blog da Agência Vírgula. Gostaria de comentar sobre algo que observei no "post" do dia 4 de outubro passado. O correto não seria:
"Supply Chain - Cadeia de suprimento (ou fornecimento)" e
"Follow Up";
Um abraço,
Lucas P. de Carvalho
Olá lucas,
Agradecemos o comentário, em relação ao termo "Supply Chain" sua tradução é cadeia de suprimento, no entando na área da comunicação este termo é usado como área de suprimentos, mas obrigado pela dica, estaremos pesquisando melhor seu significado.
Fizemos a correção do termo "follow-up!
Obrigado
Vírgula Voz
Postar um comentário